Giuseppe Trovato

LA MEDIAZIONE LINGUISTICA NELL’INSEGNAMENTO DELLE LINGUE STRANIERE: ALCUNE PROPOSTE PER LA DIDATTICA DELLA LINGUA SPAGNOLA COME L2

ABSTRACT. Il presente contributo si propone come una riflessione teorica e metodologica sulla collocazione della Mediazione Linguistica nell’ambito della didattica dello spagnolo come lingua straniera. A tal fine, verranno proposte alcune linee guida di natura didattica per affrontare questo tema all’interno di un corso di lingua di livello universitario. L’obiettivo è quello di permettere al docente, a partire dai suggerimenti proposti, di adattare le attività didattiche alle necessità comunicative dei suoi studenti e al contesto didattico in cui espleta la propria attività. Per raggiungere i nostri obiettivi, offriremo un inquadramento teorico-metodologico sulla Mediazione Linguistica, affrontando le problematiche terminologiche legate alla presenza dell’aggettivo culturale e, successivamente, analizzeremo la collocazione tale disciplina trova nella Glottodidattica.

ABSTRACT. The present article intends to be a theoretical and methodological reflection on Linguistic Mediation applied to the field of ELE (Spanish as a Foreign Language). In this regard, the reader will be provided with a number of didactic guidelines which will be hopefully useful to address the aforementioned topic within a university course. The objective is to allow lecturers to adapt the didactic activities put forward in this contribution to the communicative needs of their students and to the educational context in which they operate. In order to achieve our goals, the reader will be offered a theoretical and methodological framework of Linguistic Mediation, taking into account the terminological issues related to the presence of the adjective “cultural”. Afterwards, we will see how Linguistic Mediation can be introduced within the field of Glottodidactics.

Continua a leggere l’articolo